Antalya’da gerçekleştirilen şiir gecesi, Türk dünyasının ortak kültür ve edebiyat mirasını aynı sahnede buluşturdu. Akdeniz Üniversitesi Eğitim Fakültesi Konferans Salonu’nda düzenlenen etkinlikte, Kırgız şair ve edebiyatçı Altınbek İsmailov sanatseverlerle bir araya geldi. KutBilim Araştırma, Kültür ve Dayanışma Derneği ile Kırgız Kültür ve Dayanışma Derneği iş birliğinde düzenlenen programda, Türk ve Kırgız halklarının ortak kültürel değerleri ön plana çıktı. Yoğun ilgi gören etkinlikte şiir, müzik ve kültürel paylaşımlar geceye damga vurdu.

Yunus Emre ve Mehmet Akif Şiirleri Kırgızcaya Çevrildi
Programın dikkat çeken başlıklarından biri ise Kırgız şair Altınbek İsmailov’un, Türk edebiyatının önemli isimleri Yunus Emre, Mevlana ve Mehmet Akif Ersoy’un eserlerini Kırgızcaya çevirmesi oldu. İsmailov’un hazırladığı iki dilli eserlerde şiirler hem Türkçe hem de Kırgızca olarak yayımlandı.
Etkinlik boyunca Altınbek İsmailov, kitapta yer alan şiirleri sahnede seslendirdi. Dinleyiciler, iki kardeş dil arasında kurulan kültürel ve manevi bağa büyük ilgi gösterdi.
Türk Dünyası Kültürü Antalya’da Yaşatıldı
Şiir gecesinde Kırgız dansları ve Kırgız müziği de sahne aldı. Katılımcılar, Türk dünyasının ortak kültürel değerlerinin yaşatıldığı gecede duygu dolu anlar yaşadı.
Program, Türk dünyası edebiyatının birlik, dayanışma ve kardeşlik ruhunu yansıtan önemli bir kültür buluşması olarak değerlendirildi.
